-WELCOME-

Welcome to 歌詞の時!(Kashi no Toki-Lyrics Time!)

This is a blog dedicated to my translations of Japanese songs. Most of these lyrics will be GACKT lyrics, but there will be some other groups/singers as well. Enjoy!

*DISCLAIMER* My translations are 100% original, so if you feel one of your own translations was copied, it is just a coincidence of like-minded people!

If anyone notices any typos, please notify me so I can fix them as soon as possible. I am human after all. Thanks in advance!

**PLEASE DO NOT RE-POST THESE TRANSLATIONS WITHOUT PERMISSION AND CREDIT**

↓↓↓↓↓↓↓↓↓ NEW TRANSLATIONS AND BLOG NEWS

Saturday, April 2, 2011

G.A.L.D. by DELUHI

If you want I would have given you all of my body
If you want I would have given you all of my future
Tell me where are you?
I still search for your hands

消えてゆくから 二人の日々も全て
Kieteyuku kara futari no hibi mo subete
Because they’re disappearing, [our] days together are everything.
消えてゆくなら どうしてこの手に舞い降りた
Kieteyuku nara doushite kono te ni maiorita
If [they] are disappearing, then why did you ever fly down into [my] hands?

Cry...(For your memory)
'Cause I'll never be with you
And Cry... (For your destiny)
Screaming for hopeless my all the pain
G.A.L.D

If you want I would have given you all of my future
Tell me where are you?
I still search for your hands

消えてゆくから こんなにも想いが溢れてゆく
Kieteyuku kara konna ni mo omoi ga afureteyuku
Because [they’re] disappearing, [my] emotions will go on overflowing like this.
消えてゆくなら どうして心が生まれた?
Kieteyuku nara doushite kokoro ga umareta?
If [they] are disappearing, then why was [my] heart ever brought to life?

Cry...(For your memory)
'Cause I'll never be with you
And Cry... (For your destiny)
Screaming for hopeless my all the pain
G.A.L.D