-WELCOME-

Welcome to 歌詞の時!(Kashi no Toki-Lyrics Time!)

This is a blog dedicated to my translations of Japanese songs. Most of these lyrics will be GACKT lyrics, but there will be some other groups/singers as well. Enjoy!

*DISCLAIMER* My translations are 100% original, so if you feel one of your own translations was copied, it is just a coincidence of like-minded people!

If anyone notices any typos, please notify me so I can fix them as soon as possible. I am human after all. Thanks in advance!

**PLEASE DO NOT RE-POST THESE TRANSLATIONS WITHOUT PERMISSION AND CREDIT**

↓↓↓↓↓↓↓↓↓ NEW TRANSLATIONS AND BLOG NEWS

Saturday, April 2, 2011

HELLO by DELUHI

まるで時が止まっているみたいに広がる空は
Maru de toki ga tomatteiru mitai ni hirogaru sora wa
The face of the sky that spreads out as if stopping time completely
幾つもの出会いと別れを見てきたような顔で
Ikutsumo no deai to wakare wo mitekita you na kao de
looks as if it’s come to see many meetings and partings.

消えていった過去の記憶だけが綺麗なままなのに
Kieteitta kako no kioku dake ga kirei na mama na no ni
Only the vanished memories of the past [remain] beautiful, and yet
なぜ人は変わって行くんだろうって 白銀の中で
Naze hito wa kawatteikundarou tte hakugin no naka de
why is it people [gradually] change amidst the [snow]?

幾つ大事な物を手に入れてもどこか満たされない時は続くなら
Ikutsu daiji na mono wo te ni irete mo doko ka mitasarenai toki wa tsudzuku nara
No matter how many valuable things I obtain, somewhere, if the times when I’m not satiated continue,
もう何も待たずに行こう 本当に大切な君の手をひいて
Mou nani mo matazu ni ikou hontou ni taisetsu na kimi no te wo hiite
then I’ll go without waiting for anything anymore, and I’ll wash my hands of yours that are truly precious.

Hello いつかのサヨナラが
Hello itsuka no sayonara ga
Hello, the goodbyes of someday
新たな日々を連れて
Arata na hibi wo tsurete
lead new days [onward].
君という小さな光の元へやって来た
Kimi to iu chiisa na hikari no moto e yattekita
I ended up at the source of a tiny light that is called you.

Hello あふれる想いはいつも
Hello afureru omoi wa itsumo
Hello, the emotions that overflow are always
儚い夢を連れて
Hakanai yume wo tsurete
leading transient dreams [away].
どこか遠くへ消えてゆくけど
Doko ka tooku e kieteyuku kedo
They continue to vanish to somewhere distant but,
ずっと追いかけて行くのさ
Zutto oikaketeiku no sa
I will continuously chase after them.

Farewell and see you again

苦しめば苦しむほど苛立ち気づけば誰の声も
Kurushimeba kurushimu hodo iradachi kidzukeba dare no koe mo
The more and more I suffer, and become aware of [my] irritation,
聞こえない 焼け付くような眩しさに包まれ
Kikoenai yaketsuku you na mabushisa ni tsutsumare
[the more] I can’t hear other’s voices, enveloped in burning radiance.

どんな恋で傷ついても 人は新たな出会いを求めるなら
Donna koi de kizutsuite mo hito wa arata na deai wo motomeru nara
No matter what kind of love they are hurt by, if people long for new encounters,
飽きもせず挫けるその心も 何度でも歩き出せるはずさ
Aki mo sezu kujikeru sono kokoro mo nando de mo aruikidaseru hazu sa
then those hearts that have been crushed should time and time again walk [forward] without weariness.

涙なら枯れるまで流せばいい
Namida nara kareru made nagaseba ii
It’s ok to shed tears until they [dry up].

Hello いつかのサヨナラが
Hello itsuka no sayonara ga
Hello, the goodbyes of someday
新たな日々を連れて
Arata na hibi wo tsurete
lead new days [onward].
君という小さな光の元へやって来た
Kimi to iu chiisa na hikari no moto e yattekita
I ended up at the source of a tiny light that is called you.

Hello あふれる想いはいつも
Hello afureru omoi wa itsumo
Hello, the emotions that overflow are always
儚い夢を連れて
Hakanai yume wo tsurete
leading transient dreams [away].
どこか遠くへ消えてゆくけど
Doko ka tooku e kieteyuku kedo
They continue to vanish to somewhere distant but,
ずっと追いかけて行くのさ
Zutto oikaketeiku no sa
I will continuously chase after them.

Farewell and see you again