-WELCOME-

Welcome to 歌詞の時!(Kashi no Toki-Lyrics Time!)

This is a blog dedicated to my translations of Japanese songs. Most of these lyrics will be GACKT lyrics, but there will be some other groups/singers as well. Enjoy!

*DISCLAIMER* My translations are 100% original, so if you feel one of your own translations was copied, it is just a coincidence of like-minded people!

If anyone notices any typos, please notify me so I can fix them as soon as possible. I am human after all. Thanks in advance!

**PLEASE DO NOT RE-POST THESE TRANSLATIONS WITHOUT PERMISSION AND CREDIT**

↓↓↓↓↓↓↓↓↓ NEW TRANSLATIONS AND BLOG NEWS

Friday, April 1, 2011

HYBRID TRUTH by DELUHI

「In fact」
Our children were brought up in comfortable circumstances
選ぶ事など出来ずに
Erabu koto nado dekizu ni
Without being able to do the things [they] choose.
However, they know nothing because our rulers contrived this
約束された空虚なFate
Yakusoku sareta kuukyo na Fate
empty fate [they] were promised.

Hate 叶わない空を見つめるより
Hate kanawanai sora wo mitsumeru yori
Hate, [instead of] staring at the sky that doesn’t grant [my wishes],
遠くもないピリオド望んでいた
Tooku mo nai piriodo nozondeita
I wish for a [time] that’s not so far off.

Our children were brought up in comfortable circumstances
無力と知り学んだ
Muryoku to shirimananda
learned to know powerlessness.
However, they know nothing because our rulers contrived this
不快を遮断する術
Fukai wo shadan suru sube
way that cuts off displeasure.

Face to face 孤独の中
Face to face kodoku no naka
Face to face, in solitude,
在るべき姿に気付き始めた
Aru beki sugata ni kidzukihajimeta
I began to notice a [visage] of how it should be
醜くも美しいこの場所で
Minikuku mo utsukushii kono basho de
in this place that’s both ugly and beautiful.

目を覚ますStory 願うGlory 歩み続ける
Me wo samasu Story negau Glory ayumitsudzukeru
The story that [opens] [your] eyes, the glory that you hope for, continue walking on.
悲劇を誘うCage 受け止めるlmage
Higeki wo sasou Cage uketomeru Image de
The cage that invites tragedy, with the image that stops the blow.
照らし出すStarlight 信じるGrow bright
Terashidasu Starlight shinjiru Grow bright
The starlight that shines out, believe [and] grow bright
明日へ続く輝きは終わらない Hybrid truth
(Asu) e tsudzuku kagayaki wa owaranai Hybrid truth
The radiance that continues to tomorrow is a hybrid truth that doesn’t end.

存在が混在in混血する世界でずっとShit
Sonzai ga konzai in konketsu suru sekai de zutto Shit
Existence is mixed in, it’s always shit in a world that mixes blood.
きっとHeartに感じてそう生きてきたんだ
Kitto Heart ni kanjitesou ikitekitanda
Surely [you] feel it in [your] heart, yes, you’ve lived [like that].
色褪せてった感動は完結が先決だろう How long Alone
Iroasetetta kandou wa kanketsu ga senketsu darou How long Alone
[For] the deep emotion that’s grown stale, it’s probably a conclusion that’s first priority, how long, alone.

Look up at the sky again...again
同じ空でもあの頃よりも綺麗に見えるだろう?
Onaji sora de mo ano koro yori mo kirei ni mieru darou?
Even though it’s the same sky, doesn’t it look [prettier] than [from] those days?

目を覚ますStory 願うGlory 歩み続ける
Me wo samasu Story negau Glory ayumitsudzukeru
The story that [opens] [your] eyes, the glory that you hope for, continue walking on.
悲劇を誘うCage 受け止めるlmage
Higeki wo sasou Cage uketomeru Image de
The cage that invites tragedy, with the image that stops the blow.
照らし出すStarlight 信じるGrow bright
Terashidasu Starlight shinjiru Grow bright
The starlight that shines out, believe [and] grow bright
明日へ続く輝きは止まる事のないReal
(Asu) e tsudzuku kagayaki wa tomaru koto no nai Real
The radiance that continues to tomorrow is real that doesn’t stop.

I accept the sorrow and pleasure
光が示すMy way 無限に広がる全ては
Hikari ga semesu My way mugen ni hirogaru subete wa
The light shows my way, everything that stretches to infinity
ここで生きるためのAnswer
Koko de ikiru tame no Answer
is the answer for the sake of living here,
目を覚ますStory 願うGlory
Me wo samasu Story negau Glory
the story that [opens] [your] eyes, the glory that you hope for.
明日へ続く輝きは終わらない Hybrid truth
(Asu) e tsudzuku kagayaki wa owaranai Hybrid truth
The radiance that continues to tomorrow is a hybrid truth that doesn’t end.