-WELCOME-

Welcome to 歌詞の時!(Kashi no Toki-Lyrics Time!)

This is a blog dedicated to my translations of Japanese songs. Most of these lyrics will be GACKT lyrics, but there will be some other groups/singers as well. Enjoy!

*DISCLAIMER* My translations are 100% original, so if you feel one of your own translations was copied, it is just a coincidence of like-minded people!

If anyone notices any typos, please notify me so I can fix them as soon as possible. I am human after all. Thanks in advance!

**PLEASE DO NOT RE-POST THESE TRANSLATIONS WITHOUT PERMISSION AND CREDIT**

↓↓↓↓↓↓↓↓↓ NEW TRANSLATIONS AND BLOG NEWS

Thursday, March 27, 2014

BiS TRANSLATION LIST


-BY ALPHABETICAL ORDER-

STUPiG

STUPiG by BiS

愛 情 性 それが為
Ai jou sei sore ga tame
Love passion nature- these are the aim
憂 業 法 この目伏せ
Yuu gyou hou kono me fuse
Grief work law- Cast down my eyes!
I don’t care 火種燃せ
I don’t care hidane moyase
I don’t care, burn the coals
放蕩よ これで止め
Houtou yo kore de yame
With this waste, end it.

ただただダラダラ過ごし
Tada tada dara dara sugoshi
Only sluggishly passing time
クラクラ 眩暈起こす
Kura kura memai okosu
head spinning, causing dizziness
苦しみもどうしようもなく
Kurushimi mo dou shiyou mo naku
There is nothing to do about the pain.
5. 4 3 2 1
Go yon san ni ichi
Five four three two one

愛 情 性 それが為
Ai jou sei sore ga tame
Love passion nature- these are the aim
憂 業 法 この目伏せ
Yuu gyou hou kono me fuse
Grief work law- Cast down my eyes!
I don’t care 火種燃せ
I don’t care hidane moyase
I don’t care, burn the coals
放蕩よ これで止め
Houtou yo kore de yame
With this waste, end it.

ただただダラダラ過ごし
Tada tada dara dara sugoshi
Only sluggishly passing time
クラクラ 眩暈起こす
Kura kura memai okosu
head spinning, causing dizziness
苦しみもどうしようもなく
Kurushimi mo dou shiyou mo naku
There is nothing to do about the pain.
5. 4 3 2 1
Go yon san ni ichi
Five four three two one

今に巻き返す
Ima ni makikaesu
I will rewind myself to the present
正常なときにまず
Seijou na toki ni mazu
first to a time of normalcy
もう無いように進め
Mou nai you ni susume
and advance as if it doesn’t exist
1. 2. 3

もう壊れる 破綻の兆し
Mou kowareru hatan no kizashi
The already broken signs of failure
からの不安な気持ち
Kara no fuan na kimochi
The empty uneasy feelings
サヨナラ前の気持ち
Sayonara mae no kimochi
The feelings from before ‘goodbye’
ヤな気持ち
Ya na kimochi
[These] awful feelings
単純なシーソー
Tanjun na shiisoo
[are] a simple seesaw.
からの不安な気持ち
Kara no fuan na kimochi
The empty uneasy feelings
I don’t wanna be like you STUPiG
I like you stupid.

ただただダラダラ過ごし
Tada tada dara dara sugoshi
Only sluggishly passing time
クラクラ 眩暈起こす
Kura kura memai okosu
head spinning, causing dizziness
苦しみもどうしようもなく
Kurushimi mo dou shiyou mo naku
There is nothing to do about the pain.
5. 4 3 2 1
Go yon san ni ichi
Five four three two one

crack crack
crack crack
crack crack
crack crack

今壊れる 破綻の兆し
Ima kowareru hatan no kizashi
The now broken signs of failure
からの不安な気持ち
Kara no fuan na kimochi
Empty uneasy feelings
サヨナラ前の気持ち
Sayonara mae no kimochi
Feelings from before ‘goodbye’
ヤな気持ち
Ya na kimochi
[These] awful feelings
単純なシーソー
Tanjun na shiisoo
[are] a simple seesaw.
からの不安な気持ち
Kara no fuan na kimochi
The empty uneasy feelings
I don’t wanna be like you STUPiG
I like you stupid.

不安な気持ち
Fuan na kimochi
Uneasy feelings
惑わせる そんな気持ち
Madowaseru sonna kimochi
The kinds of feelings that lead you astray
I don’t wanna ヤな気持ち
I don’t wanna ya na kimochi
I don’t wanna these awful feelings
不安な気持ち
Fuan na kimochi
Uneasy feelings

誰もまだ
Dare mo mada
There’s no one yet
ah ah

[ ]= added for clarity
italics= Romanized Japanese

Bold= original English

Monday, February 24, 2014

P.S. I LOVE U by GACKT

愛しいアナタへ
Itoshii anata e
To my beloved,
もしこの手紙を見つけたトキ
Moshi kono tegami wo mitsuketa toki
If when you come across this letter,
傍に誰かが不安げな顔して見つめているなら
Soba ni dareka ga fuange na kao shite mitsumeteiru nara…
there is someone next to you looking on with an uneasy face…
読むのはやめてくれますか?
Yomu no wa yamete kuremasu ka?
won’t you stop reading for me?

明日を迎えるアナタへ
Asu wo mukaeru anata e
To my beloved who welcomes tomorrow,
今もまだ私が苦しめてませんか?
Ima mo mada watashi ga kurushimetemasen ka?
Am I still even now tormenting you?
立ち止まってませんか?
Tachitomattemasen ka?
Won’t you please stop?

優しいアナタの不器用な嘘が
Yasashii anata no bukiyou na uso ga
Gentle beloved, your awkward [white lies]
ずっと心の支えでした
Zutto kokoro no sasae deshita
were always support for my heart.
もっとアナタと一緒にいたかった 
Motto anata to issho ni itakatta
I wanted to be with you even more.

悲しくて今が見えなくても
Kanashikute ima ga mienakute mo
アナタはもう振り向かないで
Even if it’s painful and you can’t see the present,
Anata wa mou furimukanai de
don’t turn around again.
大好きなアナタだけはどうか
Daisuki na anata dake wa dou ka
My [only] love, won’t you somehow
笑ってくれますか?
Warattekuremasu ka?
smile for me?

この愛はFOREVER LOVE
Kono ai wa FOREVER LOVE
This [affection] is FOREVER LOVE

今を生きるアナタへ
Ima wo ikiru anata e
To my beloved who lives in the moment,
アナタとの出逢いは私のすべて
Anata to no deai wa watashi no subete
The chance meeting with you was everything to me.
ただ幸せすぎて
Tada shiawase sugite…
I was simply too happy…

でも私はアナタの刻んでゆく人生の
Demo watashi wa anata no kizande yuku jinsei no
But I was nothing but broken pieces in your
欠片でしかないのです
Kakera de shika nai no desu
chiseled out life.

だから、
Dakara,
Therefore,
悲しくて今が見えなくても
Kanashikute ima ga mienakute mo
even if it’s painful and you can’t see the present,
アナタはもう振り向かないで
Anata wa mou furimukanai de
don’t turn around again.
大好きなアナタだけはどうか
Daisuki na anata dake wa dou ka
My [only] love, won’t you somehow
恋することに怯えないで
Koi suru koto ni obienai de
not fear loving [again]?

この愛はFOREVER LOVE
Kono ai wa FOREVER LOVE
This [affection] is FOREVER LOVE

たとえ塵になって
Tatoe chiri (to) natte
Even if I become dust
木枯らしに抱かれて空に消えても
Kogarashi ni dakarete sora ni kiete mo
embraced by a cold wind that vanishes into the sky…
アナタの笑顔も
Anata no egao mo
Your smile
絶え間ない優しさも
Taemanai yasashisa mo
and your constant affection
けっして忘れないから
Kesshite wasurenai kara
are [things] I will never forget.

もう一度また生まれ変わって
Mou ichido mata umarekawatte
When I am once again reborn
アナタのこと見かけたトキは
Anata no koto mikaketa toki wa
and happen to see you about,
大切なアナタの傍で笑う素敵な人
Taisetsu na anata no soba de warau suteki na hito
I pray there will be a wonderful person
いますように
Imasu you ni
smiling next to you, my dearest.

素敵な人いますように
Suteki na hito imasu you ni
I pray there will be a wonderful person [smiling next to you].

さよなら
Sayonara
Farewell

P.S. I LOVE U

[ ]= added for clarity
Italics= Romanized Japanese
BOLD= original English
(italics)= what is sung rather than written