-WELCOME-

Welcome to 歌詞の時!(Kashi no Toki-Lyrics Time!)

This is a blog dedicated to my translations of Japanese songs. Most of these lyrics will be GACKT lyrics, but there will be some other groups/singers as well. Enjoy!

*DISCLAIMER* My translations are 100% original, so if you feel one of your own translations was copied, it is just a coincidence of like-minded people!

If anyone notices any typos, please notify me so I can fix them as soon as possible. I am human after all. Thanks in advance!

**PLEASE DO NOT RE-POST THESE TRANSLATIONS WITHOUT PERMISSION AND CREDIT**

↓↓↓↓↓↓↓↓↓ NEW TRANSLATIONS AND BLOG NEWS

Saturday, November 6, 2010

この夜が終わる前に (Kono yoru ga owaru mae ni- Before this night ends) by GACKT

降りそそぐ雪を浴びながら静かに寄り添う二人
Furisosogu yuki wo abinagara shizuka ni yorisou futari
Quietly nestled close together in the [heavily falling] snow,
絡み合う指先が愛を確かめ合っていたよね
Karamiau yubisaki ga ai wo tashikameatteita yo ne
together, our entwined fingertips proved our love, didn’t they?

凍える寒さでこの想いが冷めないように
Kogoeru samusa de kono omoi ga samenai you ni
So that these feelings don’t become frigid in the freezing cold,
白い吐息にのせて君に届けたいこの夜が終わる前に
Shiroi toiki ni nosete kimi ni todoketai kono yoru ga owaru mae ni
I will send them out on [my] white breath, [because] I want them to reach you before this night ends.

胸に残る温もりも奪った唇も忘れはしないから
Mune ni nokoru nukumori mo ubatta kuchibiru mo wasure wa shinai kara
Because I won’t forget the warmth that remains in my [heart] and [those] lips that were stolen from me,
遠く離れても、もうなくさないこの愛だけは
Tooku hanarete mo, mou nakusanai kono ai dake wa
even if we’re far apart, only this love will I never get rid of again.

果てしない夢を追いながら二人で歩いてきたね
Hateshinai yume wo oinagara futari de aruitekita ne
Together we’ve walked [this far] chasing an endless dream, haven’t we?
ふとふざけて口にした
Futo fuzakete kuchi ni shita
I suddenly jokingly [blurted out],
「一人で逃げ出してしまおうかな...」
[Hitori de nigedashiteshimaou kana…]
“I wonder if I’ll [just] run away alone…”

うつむいた君のその瞳にこぼれる涙
Utsumuita kimi no sono hitomi ni koboreru namida
It’s a joke, so wipe the tears that overflow from your eyes as you hang your head,
冗談だから涙拭いて笑ってよ、あきらめはしないから
Joudan dakara namida fuite waratte yo, akirame wa shinai kara
and laugh, because I will never give up [on you].

君がくれた優しさも壊れそうな切なさも忘れはしないから
Kimi ga kureta yasashisa mo kowaresou na setsunasa mo wasure wa shinai kara
Because I won’t forget the kindness you bestowed on me and the pain that seems it will break [me],
遠く離れても、もうなくさないこの愛だけは
Tooku hanarete mo, mou nakusanai kono ai dake wa
even if we’re far apart, only this love will I never get rid of again.

想いが雪に変わるなら今すぐ君の場所まで届けることできるのに
Omoi ga yuki ni kawaru nara ima sugu kimi no basho made todokeru koto dekiru no ni
If my feelings changed into snow, right now, they could reach where you are, but
会えなくなっても愛し続けたい君だけを
Aenakunatte mo, aishitsudzuketai kimi dake wo
even if we’ve become unable to meet, I’ll continue to love only you.

胸に残る温もりも奪った唇も忘れはしないから
Mune ni nokoru nukumori mo ubatta kuchibiru mo wasure wa shinai kara
Because I won’t forget the warmth that remains in my [heart] and [those] lips that were stolen from me,
遠く離れても、もうなくさないこの愛だけは
Tooku hanarete mo, mou nakusanai kono ai dake wa
even if we’re far apart, only this love will I never get rid of again.

Wednesday, November 3, 2010

ありったけの愛で (Arittake no ai de- With all of my love) by GACKT

今こうして目を閉じると
Ima koushite me wo tojiru to
Now, [when] I close my eyes,
君の温もりを探している
Kimi no nukumori wo sagashiteiru
I search for your warmth,
隣に置き去りにされた
Tonari ni okizari ni sareta
I only [find] that memories abandoned next to me
思い出が寂しさを伝えるだけ
Omoide ga sabishisa wo tsutaeru dake
that tell me of my feelings of loneliness.
時は流れて足早に季節は変わってゆくけれど
Toki wa nagarete ashihaya ni kisetsu wa kawatte yuku keredo
Time flows on, and the seasons are quickly changing but,
あの日のままの思いで待ち続けている
Ano hi no mama no omoide machitsudzuketeiru
I’m continuing to wait for a memory like one of that day,
また出会えることを
Mata deaeru koto wo
[where] I can meet [you] again.

※ありったけの愛で君のすべてを
Arittake no ai de kimi no subete wo
With all of my love I will
包み込んであげよう
Tsutsumikonde ageyou
wrap you up [completely].
もう二度と悲しみが訪れないように
Mou nidoto kanashimi ga otozurenai you ni
I want to protect you
君を守りたい※
Kimi wo mamoritai
so that sadness will never visit you again.

さよならさえ言えないままに
Sayonara sae ienai mama ni
For not even saying goodbye,
いつからか僕らは離れてしまったね
Itsu kara ka bokura wa hanareteshimatta ne
I [wonder] how long it’s been since we’ve been separated.
よく似た背中見つけるたびに
Yoku nita senaka mitsukeru tabi ni
[From] every time I come across [someone’s] back that really resembled [yours],
今でもまだ少し胸が痛いよ
Ima de mo mada sukoshi mune ga itai yo
even now I heart still hurts a little.
時は流れて僕も君も大人になってゆくけれど
Toki wa nagarete boku mo kimi mo otona ni natte yuku keredo
Time flows on, and you and I are both becoming adults but,
あの日のままの二人でまた笑い合える
Ano hi no mama no futari de mata waraiaeru
[the] day will come, when we can laugh together again,
そんな日が来るから
Sonna hi ga kuru kara
as [we did] that day.

(※Repeat 2x)

君を守りたい…
Kimi wo mamoritai…
I want to protect you…

VERMIN by the GazettE

Black Fur Maskの下の罠 踊らされていた
Black Fur Mask no shita no wana odorasareteita
The Black Fur Mask under the trap was being made to dance.
首に掛かったロープがギリギリと締まる
Kubi ni kakatta roopu ga girigiri to shimaru
The rope that hangs around [my] neck is just barely tightened.

思い返す1mmに狂い無く注ぐ宙吊りのRage
Omoikaesu 1mm ni kurui naku sosogu chuudzuri no rage
Without confusion towards the 1mm I [was once unsure of], I [pour my all] [into] Rage that hangs in midair.

微量のLIE 飲み干す俺を笑う その目は濁りきり
Biryou no LIE nomihosu ore wo warau sono me wa nigorikiri
You laugh at me who drinks up a miniscule lie, those eyes are muddy.
裏切りの輪舞 気付けば洗われていた脳
Uragiri no rinbu kidzukeba arawareteita nou
If you become aware of the dance of betrayal, your memory [will be] washed.
どこまで裂いた? 最短の絆 答えてみせろVermin
Doko made saita? Saitan no kizuna kotaete misero Vermin
How far will [they] tear? The shortest bonds, answer me Vermin.
3分先の銃痕はおろか 己さえ見えない
Sanbun saki no juukon wa oroka anore sae mienai
The bullet hole from three minutes ago was careless; it isn’t visible, even to you.

思い返す1mmに狂い無く注ぐ宙吊りのRage
Omoikaesu 1mm ni kurui naku sosogu chuudzuri no rage
Without confusion towards the 1mm I [was once unsure of], I [pour my all] [into] Rage that hangs in midair.

踊れ
Odore
Dance
Fall down...Mr.Vermin...Last show
高価で酷薄な暴走に引き摺られた精神状態
Kouka de kokuhaku na bousou ni hikizurareta seishinjoutai
[My] state of mind was influenced to go on a cruel rampage at a high price.
拘束が解け今は笑える 振り返れば一面亡骸
Kousoku ga hodoke wa waraeru furikaereba ichimen nakigara
With the restraints removed, I can now laugh. If I look back, the whole surface is corpses.
Serves you right

裏切りを信じる時が遠く
Uragiri wo shinjiru toki ga tooku
The time when I believe in betrayal is
掻き乱され過ぎた夢
Kakimidasaresugita yume
a dream that is too far disturbed.
今も脳裏にこびり付き離れない
Ima mo nouri ni kobiritsuki hanarenai
Now, clinging, it won’t separate from my mind.
断ち切る前に握りつぶす
Tachikiru mae ni nigiritsubusu
Before it breaks off [of me], I will crush it with my [own] hands.

踊れ
Odore
Dance
Fall down...Mr.Vermin...Last show
高価で酷薄な暴走に引き摺られた精神状態
Kouka de kokuhaku na bousou ni hikizurareta seishinjoutai
[My] state of mind was influenced to go on a cruel rampage at a high price.
拘束が解け今は笑える 振り返れば一面亡骸
Kousoku ga hodoke wa waraeru furikaereba ichimen nakigara
With the restraints removed, I can now laugh. If I look back, the whole surface is corpses.

罪悪感も感じない無様な虫が頭から潰れてく
Zaiakukan mo kanjinai buzama na mushi ga atama kara tsubureteku
Not experiencing feelings of guilt, I was an unsightly bug that [was] to be squashed from the beginning.

Good bye Mr.Vermin