-WELCOME-

Welcome to 歌詞の時!(Kashi no Toki-Lyrics Time!)

This is a blog dedicated to my translations of Japanese songs. Most of these lyrics will be GACKT lyrics, but there will be some other groups/singers as well. Enjoy!

*DISCLAIMER* My translations are 100% original, so if you feel one of your own translations was copied, it is just a coincidence of like-minded people!

If anyone notices any typos, please notify me so I can fix them as soon as possible. I am human after all. Thanks in advance!

**PLEASE DO NOT RE-POST THESE TRANSLATIONS WITHOUT PERMISSION AND CREDIT**

↓↓↓↓↓↓↓↓↓ NEW TRANSLATIONS AND BLOG NEWS

Saturday, December 18, 2010

12月のLove song (Juunigatsu no Love song- December Love song) by GACKT

いつの間にか 街の中に12月のあわただしさがあふれ
Itsu no ma ni ka machi no naka ni juunigatsu no awatadashisa ga afure
Before you know it, the December rush overflows into the streets.
小さな手を振りながら 大切な人の名前を呼ぶ
Chiisana te wo furinagara taisetsu na hito no namae wo yobu
Waving their little hands, they call the name of their loved ones.

恋人達の優しさに包まれて
Koibitotachi no yasashisa ni tsutsumarete
Enveloped in the kindness of lovers,
この街にも少し早い冬が訪れる
kono machi ni mo sukoshi hayai fuyu ga otozureru
winter visits this city a little early.

大切な人だから ずっと変わらないで わらっていて
Taisetsu na hito dakara zutto kawaranai de waratteite
[You’re my] precious one, so never change and smile.
大好きな人だから ずっと君だけを抱きしめて…
Daisuki na hito dakara zutto kimi dake wo dakishimete…
[You’re my] loved one, so I’ll only ever hold you…

Show-windowを見つめながら 肩を寄せ合う二人が通りすぎる
Show-window wo mitsumenagara kata wo yoseau futari ga toorisugiru
Gazing at show windows, couples huddled together pass by.
君のことを待ちながら白い吐息に想いをのせる
Kimi no koto wo machinagara shiroi toiki ni omoi wo noseru
I place [my] feelings on white sighs while I wait for you.

見上げた空に粉雪が舞い降りて
Meageta sora ni konayuki ga maiorite
Powder snow flutters down from the sky I look up to,
いたずらに二人の距離をそっと近づける
Itazura ni futari no kyori wo sotto chikadzukeru
and in vain, [tries] to [close] the [distance between us].

静かな夜に耳元でささやいた
Shizuka na yoru ni mimimoto de sasayaita
Once more I softly murmured those words,
あの言葉をもう一度そっとつぶやいた
ano kotoba wo mou ichido sotto tubayaita
I whispered into [your] ear in the quiet night.

大切な人だから ずっと変わらないで わらっていて
Taisetsu na hito dakara zutto kawaranai de waratteite
[You’re my] precious one, so never change and smile.
大好きな人だから ずっと君だけを抱きしめて…
Daisuki na hito dakara zutto kimi dake wo dakishimete…
[You’re my] loved one, so I’ll only ever hold you…

大切な人だから ずっと変わらないで わらっていて
Taisetsu na hito dakara zutto kawaranai de waratteite
[You’re my] precious one, so never change and smile.
大好きな人だから ずっと君だけを抱きしめて…
Daisuki na hito dakara zutto kimi dake wo dakishimete…
[You’re my] loved one, so I’ll only ever hold you…

いつまでも抱きしめて
Itsu made mo dakishimete
I’ll always hold you

いつまでも抱きしめて
Itsu made mo dakishimete
I’ll always hold you

君だけを抱きしめて
Kimi dake wo dakishimete
I’ll hold only you