-WELCOME-

Welcome to 歌詞の時!(Kashi no Toki-Lyrics Time!)

This is a blog dedicated to my translations of Japanese songs. Most of these lyrics will be GACKT lyrics, but there will be some other groups/singers as well. Enjoy!

*DISCLAIMER* My translations are 100% original, so if you feel one of your own translations was copied, it is just a coincidence of like-minded people!

If anyone notices any typos, please notify me so I can fix them as soon as possible. I am human after all. Thanks in advance!

**PLEASE DO NOT RE-POST THESE TRANSLATIONS WITHOUT PERMISSION AND CREDIT**

↓↓↓↓↓↓↓↓↓ NEW TRANSLATIONS AND BLOG NEWS

Thursday, July 11, 2013

CLAYMORE by GACKT

降り出した雨に
Furdashita ame ni
I repeated [to myself] over and over again
怯えることはないと
Obieru koto wa nai to
that there is nothing to fear
何度も繰り返してた
Nando mo kurikaeshiteta
in the pouring rain. 

なくしたモノは二度と
Nakushita mono wa nidoto
I can’t ever take back
取り戻せないけれど
Torimodosenai keredo
the things I have lost but,
昨日より明日のために
Kinou yori ashita no tame ni
for the sake of tomorrow over yesterday,
この命 燃やして
Kono inochi moyashite
 I will burn this life [of mine].

アナタの涙に唇重ねて
Anata no namida ni kuchibiru kasanete
Your tears repeatedly fall on your lips,
震える身体をそっと
Furueru karada wo sotto
but I can only gently embrace
抱きしめることしかできないけれど
Dakishimeru koto shika dekinai keredo
[your] trembling body.

素敵な別れさ 泣くのはヤメて
Suteki na wakare sa naku no wa yamete
Come now, [it’s] a beautiful parting, [so] stop [your tears]
言葉にならないボクの想いが
Kotoba ni naranai boku no omoi ga
so that my feelings that I cannot put into words
零れ落ちてしまわないように
Koboreochiteshimanai you ni
will not completely spill over and fall.

静寂の夜に
Seijaku no yoru ni
In the still of the night,
響く鐘の音は
Hibiku kane no ne wa
a resounding bell toll
旅立ちの調べのよう
Tabedachi no shirabe no you
seems to be a melody for [my] new journey.

別れの時に想う
Wakare no toki ni omou
With a smile, I will answer
『大切な人のために
[Taisetsu na hito no tame ni
what I [now] feel at our parting:
何が出来るのだろう…
nani ga dekiru no darou…]
“I [know] I can do anything
微笑みで応えて
Hohoemi de kotaeru
for someone precious to me…”

アナタの涙に唇重ねて
Anata no namida kuchibiru kasanete
Your tears repeatedly fall on your lips,
怯える夜明けに
Obieru yoake ni
but I can only raise up my arms [in defeat]
腕を振り上げることしかできないけれど
Ude wo furiageru koto shika dekinai keredo
at the feared dawn.

最後の別れに祈りを添えて
Saigo no wakare ni inori wo soete
I will [offer] a prayer at our final parting
『離したくはないよ…』こんな気持ちが
[Hanashitaku wa nai yo…] konna kimochi ga
before these feelings overflow:
零れ出してしまう前に
Koboredashiteshimau mae ni
“I do not want to leave…”

『逃げることは
[Nigeru koto wa
“I will never
二度としない』と
nidoto shinai] to
run away again”
アナタと約束したから
anata to yakusoku shita kara
Because I promised you [this]

I'LL TAKE THE CLAYMORE

アナタの涙に唇重ねて
Anata no namida ni kuchibiru kasanete
Your tears repeatedly fall on your lips,
震える身体をそっと
Furueru karada wo sotto
but I can only gently embrace
抱きしめることしかできないけれど
Dakishimeru koto shika dekinai keredo
[your] trembling body.

素敵な別れさ 泣くのはヤメて
Suteki na wakare sa naku no wa yamete
Come now, [it was] a beautiful parting, [so] stop [your tears]
言葉にならないボクの想いが
Kotoba ni naranai boku no omoi ga
so that my feelings that I cannot put into words
零れ落ちてしまわないように
Koboreochiteshimanai you ni
will not completely spill over and fall.

『離したくはないよ…』こんな気持ちが
[Hanashitaku wa nai yo…] konna kimochi ga
Before these feelings overflow,
零れ出してしまう前
Koboredashiteshimau mae
“I do not want to leave…”

Don't Cry

[ ]= added for clarity
Italics= Romanized lyrics
Bold= original English