-WELCOME-

Welcome to 歌詞の時!(Kashi no Toki-Lyrics Time!)

This is a blog dedicated to my translations of Japanese songs. Most of these lyrics will be GACKT lyrics, but there will be some other groups/singers as well. Enjoy!

*DISCLAIMER* My translations are 100% original, so if you feel one of your own translations was copied, it is just a coincidence of like-minded people!

If anyone notices any typos, please notify me so I can fix them as soon as possible. I am human after all. Thanks in advance!

**PLEASE DO NOT RE-POST THESE TRANSLATIONS WITHOUT PERMISSION AND CREDIT**

↓↓↓↓↓↓↓↓↓ NEW TRANSLATIONS AND BLOG NEWS

Tuesday, January 11, 2011

Dispar by GACKT

嬉しそうに顔を見上げて舌を這わせながら
Ureshishou ni kao wo miagete shita wo hawasenagara
Creeping your tongue [across me] and looking up happily,
溢れ出した甘い蜜の中で蛇と戯れ
Afuredashita amai mitsu no naka de hebi to tawamure
you frolic with the serpent in the overflowing sweet honey.

胸を振り乱して
Mune wo furimidashite
Shake your chest,
指で弄んで
Yubi de moteasonde
Tease [me] with your fingers,
濡れた口を僕に突き出して
Nureta kuchi wo boku ni tsukidashite
Thrust [your] wet [lips] at me

約束は熱い口づけに
Yakusoku wa atsui kuchidzuke ni
The promise is in [sultry] kiss
快楽はもう止められない
Kairaku wa mou tomerarenai
The pleasure is [now] unstoppable.
引き裂いた躰を震わせ
Hikisaita karada wo furuwase
It makes my torn up body quiver,
抜け殻にサヨナラを告げて…
Nukegara ni sayonara wo tsugete…
[as] I bid farewell to [this] empty shell…

絡みついた蜘蛛の長い手足に抱かれながら
Karamitsuita kumo no nagai teashi ni dakarenagara
While embraced by the long legs of the spider coiled around [me],
僕の上で喘ぎ苦しむことを求め続ける
Boku no ue de aegi kurushimu koto wo motometsudzukeru
above me, you continue to demand that I gasp [in agony].

激しく踊り狂え
Hageshiku odorikurue
Dance furiously in ecstasy,
悶え叫べばいい
Modae sakeba ii
scream in agony,
炎に抱かれながら消えてゆけ
Honnou ni dakarenagara kieteyuke
and vanish while embraced in flames.

過ちは繰り返されても
Ayamachi wa kurikaesarete mo
Even if [my] mistakes are repeated,
心まで貪り尽くして
Kokoro made musabori tsukushite
[I’ll] passionately devour and exhaust [you] [down] to your heart.
差し出した腕を抱き寄せて
Sashidashita ude wo dakiyosete
Holding you close in [my extended] arms,
色褪せた瞳を閉じた
Iroaseta hitomi wo tojita
[you] closed your faded eyes.

約束は熱い口づけに
Yakusoku wa atsui kuchidzuke ni
The promise is in [sultry] kiss
快楽はもう止められない
Kairaku wa mou tomerarenai
The pleasure is [now] unstoppable.
引き裂いた躰を震わせ
Hikisaita karada wo furuwase
It makes my torn up body quiver,
抜け殻にサヨナラを告げて…
Nukegara ni sayonara wo tsugete…
[as] I bid farewell to [this] empty shell…

過ちは繰り返されても
Ayamachi wa kurikaesarete mo
Even if [my] mistakes are repeated,
心まで貪り尽くして
Kokoro made musabori tsukushite
[I’ll] passionately devour and exhaust [you] [down] to your heart.
差し出した腕を抱き寄せて
Sashidashita ude wo dakiyosete
Holding you close in [my extended] arms,
色褪せた瞳を閉じた
Iroaseta hitomi wo tojita
[you] closed your faded eyes.