-WELCOME-

Welcome to 歌詞の時!(Kashi no Toki-Lyrics Time!)

This is a blog dedicated to my translations of Japanese songs. Most of these lyrics will be GACKT lyrics, but there will be some other groups/singers as well. Enjoy!

*DISCLAIMER* My translations are 100% original, so if you feel one of your own translations was copied, it is just a coincidence of like-minded people!

If anyone notices any typos, please notify me so I can fix them as soon as possible. I am human after all. Thanks in advance!

**PLEASE DO NOT RE-POST THESE TRANSLATIONS WITHOUT PERMISSION AND CREDIT**

↓↓↓↓↓↓↓↓↓ NEW TRANSLATIONS AND BLOG NEWS

Friday, February 11, 2011

REDEMPTION by GACKT

静かに宇宙に還る貴方の姿を
Shizuka ni (sora) ni kaeru anata no sugata wo
I continually gazed at your figure quietly returning to the sky
(what else can I do besides avenge you?)
涙が枯れるまでずっと見つめていた
Namida ga kareru made zutto mitsumeteita
until [my] tears [dried up].

溢れる哀しみは消せない傷跡に
Afureru kanashimi wa kesenai kizuato ni
On the scars that can’t erase the overflowing sadness,
忘れはしないと誓った
Wasure wa shinai to chikatta
I swore that I wouldn’t forget.

折れた翼を羽ばたかせすべてを消して見せよう
Oreta tsubasa wo habatakase subete wo keshite miseyou
I’ll flap my broken wings and show you [how I] erase everything
いつの日か終わりを迎える最後の鐘が鳴り止むまで
Itsu no hi ka owari wo mukaeru saigo no kane ga nariyamu made
until someday, when to welcome the end, the final bell ceases to ring.

(you told me
live as if you were to die tomorrow
feel as if you were to be reborn now
face as if you were to live forever)

震える指で紅い涙をなぞった
Furueru yubi de akai namida wo nazotta
With trembling fingers, I traced the red tears.
(I had nothing to lose, nothing truth)
儚い思い出が闇に堕ちてゆく
Hakanai omoide ga yami ni ochiteyuku
That fleeting memory continues to fall into darkness.

最後の微笑みが浮かんでは消える
Saigo no hohoemi ga ukande wa kieru
Your last smile repeatedly floats [into view] and vanishes.
温もりだけを残して
Nukumori dake wo nokoshite
Only [your] warmth is left behind.

優しいだけの言葉なら今の僕は癒せない
Yasashii dake no kotoba nara ima no boku wa iyasenai
Merely gentle words cannot heal me now,
果てしなく続く戦いにこの身をすべて捧げるだけ
Hateshinaku tsudzuku tatakai ni kono mi wo subete sasageru dake
but only offering up all of [myself] to the eternally continuing battle.

いつかはこの宙に誰もが還るから
Itsuka wa kono (sora) ni dare mo ga kaeru kara
Because someday everyone will return to this sky,
別れの言葉はいらない
Wakare no kotoba wa iranai
[we] don’t need parting words.
make it up

折れた翼を羽ばたかせすべてを消して見せよう
Oreta tsubasa wo habatakase subete wo keshite miseyou
I’ll flap my broken wings and show you [how I] erase everything
いつの日か終わりを迎える最後の鐘が鳴り止むまで
Itsu no hi ka owari wo mukaeru saigo no kane ga nariyamu made
until someday, when to welcome the end, the final bell ceases to ring.

優しいだけの言葉なら今の僕は癒せない
Yasashii dake no kotoba nara ima no boku wa iyasenai
Merely gentle words cannot heal me now,
果てしなく続く戦いにこの身をすべて捧げるだけ
Hateshinaku tsudzuku tatakai ni kono mi wo subete sasageru dake
but only offering up all of [myself] to the eternally continuing battle.

REDEMPTION