-WELCOME-

Welcome to 歌詞の時!(Kashi no Toki-Lyrics Time!)

This is a blog dedicated to my translations of Japanese songs. Most of these lyrics will be GACKT lyrics, but there will be some other groups/singers as well. Enjoy!

*DISCLAIMER* My translations are 100% original, so if you feel one of your own translations was copied, it is just a coincidence of like-minded people!

If anyone notices any typos, please notify me so I can fix them as soon as possible. I am human after all. Thanks in advance!

**PLEASE DO NOT RE-POST THESE TRANSLATIONS WITHOUT PERMISSION AND CREDIT**

↓↓↓↓↓↓↓↓↓ NEW TRANSLATIONS AND BLOG NEWS

Friday, May 28, 2010

愛なんて (Ai nante- Things such as love) by NEWS

どれだけ 歩いてきたんだろう?
Dore dake aruitekitandarou?
I wonder how long I will walk
振り向いたら涙の跡
Furimuitara namida no ato
When I turn around, there are remnants of tears

傷つけ 傷つき 辿り着いた場所
Kizutsuke kizutsuki tadoritsuita basho
Hurt, hurting, I struggled to reach this place
今ここに君がいる
Ima koko ni kimi ga iru
Now you are here.

愛なんて 君だけさ いつでも求めすぎて
Ai nante kimi dake sa itsudemo motomesugite
There are things such as love—only you, will I forever want too much.
愛なんて 君なしじゃ 意味ないよ 生きられない
Ai nante kimi nashi ja imi nai yo ikirarenai
There are things such as love—and without you, there’s no meaning, and I won’t be able to live.

本当に 心で愛せているの?
Honto ni kokoro de aiseteiru no?
Can you truly love me in your heart?
今でも不安だよ
Ima de mo fuan da yo
Even now, it’s impossible.

一人きり 夢の中 辿り着いた場所
Hitorikiri yume no naka tadoritsuita basho
Alone, within my dreams, I struggled to reach that place
震えてる君がいるよ
Furueteru kimi ga iru yo
Trembling, you are here.

泣かないで 離さないよ 全てを投げ捨てても
Nakanai de hanasanai yo subete wo nagesutete mo
Don’t cry, I won’t let go, even if everything is thrown away
未来なんて 君なしじゃ 見えないよ いらないよ
Mirai nante kimi nashi ja mienai yo iranai yo
There are such things as the future—without you [there], I can’t see you, you’re not here.

朝の陽射しに 君の寝顔と 照れた笑顔で 嬉しくなれるから
Asa no hizashi ni kimi no negao to tereta egao de ureshiku nareru kara
With the morning rays on your sleeping face, smiling awkwardly, I can become happy.
そんな日々を感じたいよ 永遠に
Sonna hibi wo kanjitai yo eien ni
I want to feel those days, for eternity

愛なんて 君だけさ いつでも求めすぎて
Ai nante kimi dake sa itsudemo motomesugite
Things such as love—only you, will I forever want too much.
愛なんて 君なしじゃ 意味ないよ 生きられない
Ai nante kimi nashi ja imi nai yo ikirarenai
Things such as love—well then, without you, there’s no meaning, and I won’t be able to live.

愛しても 愛しきれない
Aishite mo aishikirenai
Even though I love you, love you too much
未来なんて 君なしじゃ 見えないよ いらないよ
Mirai nante kimi nashi ja mienai yo iranai yo
There is still such a thing as the future—without you [there], I can’t see you, you’re not here.