-WELCOME-

Welcome to 歌詞の時!(Kashi no Toki-Lyrics Time!)

This is a blog dedicated to my translations of Japanese songs. Most of these lyrics will be GACKT lyrics, but there will be some other groups/singers as well. Enjoy!

*DISCLAIMER* My translations are 100% original, so if you feel one of your own translations was copied, it is just a coincidence of like-minded people!

If anyone notices any typos, please notify me so I can fix them as soon as possible. I am human after all. Thanks in advance!

**PLEASE DO NOT RE-POST THESE TRANSLATIONS WITHOUT PERMISSION AND CREDIT**

↓↓↓↓↓↓↓↓↓ NEW TRANSLATIONS AND BLOG NEWS

Tuesday, May 25, 2010

LAST Shell by -OZ-

閉ざされた
Tozasareta
[In] this closed [off]
この部屋
Kono heya
room,
現れた幻想と
Arawareta gensou to
I gazed at the materialized illusions
れ堕ちた孤独
Umare ochita kodoku
and the solitude that was born
眺めた
Nagameta
and had fallen.

涙流れるまま
Namida nagareru mama
[With] tears streaming [down my face]
鉛の匂い
Namari no nioi
I embrace the
抱く
Idaku
scent of lead.
楽になれば
Raku ni nareba
If I could come to be at ease,
誰を
Dare wo
who
救える
Sukuu
can I save?

Crush in my sight
Solitude bites to my weakness
Could anyone teach to me?
Could anyone give it to me?

もう一度生きるまで
Mou ichido ikiru made
I until I live once more
罪さえ重ねる
Tsumi sae kasaneru
even my sins will pile up.
命舞う地上の声
Inochi mau chijou no koe
A voice of [the world] that dances [in] life…

Just wait
Call my name
Close your eyes

-この世界から-
Kono sekai kara
-From this world-
Just wail
Crawl my bane
Find your sense

-ただ消えるなら-
Tada kieru nara
-if it’s true we’ll just disappear -

君と見る夢のように
Kimi to miru yume no you ni
Like a dream I saw with you,
美しく残るまで
Utsukushiku nokoru made
until it beautifully left [behind],
今…
Ima…
now…