-WELCOME-

Welcome to 歌詞の時!(Kashi no Toki-Lyrics Time!)

This is a blog dedicated to my translations of Japanese songs. Most of these lyrics will be GACKT lyrics, but there will be some other groups/singers as well. Enjoy!

*DISCLAIMER* My translations are 100% original, so if you feel one of your own translations was copied, it is just a coincidence of like-minded people!

If anyone notices any typos, please notify me so I can fix them as soon as possible. I am human after all. Thanks in advance!

**PLEASE DO NOT RE-POST THESE TRANSLATIONS WITHOUT PERMISSION AND CREDIT**

↓↓↓↓↓↓↓↓↓ NEW TRANSLATIONS AND BLOG NEWS

Tuesday, May 25, 2010

Lu:na by GACKT

誰が塞がれたこの瞳の奥に触れるのだろう
Dare ga fusagareta kono hitomi no oku ni fureru no darou
I wonder who’s touching the depths of my closed up eyes.
揺れる陽炎の中で見つめていた月が嗤う
Yureru kagerou no naka de mitsumeteita tsuki ga warau
The moon that I gazed at within the swaying heat laughs.

耳元で囁き始めるレクイエムの誘惑を
Mimimoto de sasayaki hajimeru rekuiemu no yuuwaku wo
I am unable to gain control [except] by wounding the
傷つけることでしか抑えられないままで
Kizutsukeru koto de shika osaerarenai mama de
requiem’s temptation that begins to whisper in my ear.

痛みを闇にさらわれた僕は
Itami wo yami ni sarawareta boku wa
Because I can’t do such things as return,
還ることなど出来はしないから…
Kaeru koto nado deki wa shinai kara…
I swept my pain away into the darkness…

ちぎれた薔薇を胸に抱いて
Chigireta bara wo mune ni daite
Embracing the torn up rose to my chest,
真紅の海に落ちてゆく
Shinku no umi ni ochiteyuku
I continue to fall into the deep crimson sea.
重なり合う躰の上で
Kasanariau karada no ue de
Upon the piled up bodies,
死ぬまで踊り続ける
Shinu made odoritsuzukeru
I continue to dance until I die.

痛みを闇にさらわれた僕は
Itami wo yami ni sarawareta boku wa
Because I can’t do such things as return,
還ることなど出来はしないから…
Kaeru koto nado deki wa shinai kara…
I swept my pain away into the darkness…

もがき苦しむ穫物のように
Mogaki kurushimu emono no you ni
As my consciousness is snatched away
意識は奪われるままに
Ishiki wa ubawareru mama ni
like struggling, suffering prey,
快楽に溺れて消えてゆく
Kairaku ni oborete kiete yuku
I drown in pleasure and vanish
冷たいこの腕の中で
Tsumetai kono ude no naka de
within these cold arms.

ちぎれた薔薇を胸に抱いて
Chigireta bara wo mune ni daite
Embracing the torn up rose to my chest,
真紅の海に落ちてゆく
Shinku no umi ni ochiteyuku
I continue to fall into the deep crimson sea.
重なり合う躰の上で
Kasanariau karada no ue de
Upon the piled up bodies,
死ぬまで踊り続ける
Shinu made odoritsuzukeru
I continue to dance until I die.