-WELCOME-

Welcome to 歌詞の時!(Kashi no Toki-Lyrics Time!)

This is a blog dedicated to my translations of Japanese songs. Most of these lyrics will be GACKT lyrics, but there will be some other groups/singers as well. Enjoy!

*DISCLAIMER* My translations are 100% original, so if you feel one of your own translations was copied, it is just a coincidence of like-minded people!

If anyone notices any typos, please notify me so I can fix them as soon as possible. I am human after all. Thanks in advance!

**PLEASE DO NOT RE-POST THESE TRANSLATIONS WITHOUT PERMISSION AND CREDIT**

↓↓↓↓↓↓↓↓↓ NEW TRANSLATIONS AND BLOG NEWS

Tuesday, May 25, 2010

Love Letter by GACKT

優しい笑顔で僕に微笑む君が
Yasashii egao de boku ni hohoemu kimi ga
Smiling at me with a gentle smile, you
今も変わらずに側にいる
Ima mo kawarazu ni soba ni iru
now, without changing, are by [my] side.
目を閉じればほら いくつもの季節が
Me wo tojireba hora ikutsu mo no kisetsu ga
Look, [when] we close our eyes, many seasons
僕らをそっと包み込んでゆくよ
Bokura wo sotto tsutsumikonde yuku yo
are gently [enveloping] us.

長い旅路の果てに何があるのか
Nagai tabiji no hate ni nani ga aru no ka
No one knows what is at the end
誰も分からないけれど
Daremo wakaranai keredo
of these long journeys, but,
不安な夜は もう二度と訪れないから
Fuan na yoru wa mou nidoto otozurenai kara
the uneasy night will never visit [us] again.

永遠を歩いてゆける
Eien wo aruite yukeru
We can [keep] walking [forward] for eternity.
これからもずっと二人で
Kore kara mo zutto futari de
[From then on], forever together,
この胸に強く抱きしめた
Kono mune ni tsuyoku dakishimeta
this feeling that I strongly embraced to [my] chest
想いは変わらない たった一つだけの
Omoi wa kawaranai tatta hitotsu dake no
does not change, just this one
「愛してる」
[Aishiteru]
“I love you”

そよ風になびく小さな花のような君に
Soyokaze ni tabiku chiisana hana no you na kimi ni
The day that I met you for the first time, so like a small flower that swayed in the gentle breeze,
初めて出会った日は遠く
Hajimete deatta hi wa tooku
is far away.
まだ幼すぎて傷つけ合う日々もあったけれど
Mada osanasugite kizutsuke au hibi mo atta keredo
Still too childish, there were days when we wounded each other but,
今では笑い合える想い出
Ima de warai aeru omoide
but now, they are memories we can laugh at [together].

誓い合う約束を忘れないで
Chikai au yakusoku wo wasurenai de
Don’t forget the promise we both made
誰よりも大切だから
Dare yori mo taisetsu dakara
Because you are more precious [to me] than anyone else,
描いた夢を 少しずつ叶えてゆこうよ
Egaita yume wo sukoshizutsu kanaete yukou yo
little by little, I’ll grant the dream we painted [together].

永遠を歩いてゆける
Eien wo aruite yukeru
We can [keep] walking [forward] for eternity.
これからもずっと二人で
Kore kara mo zutto futari de
[From then on], forever together,
この胸に強く抱きしめた
Kono mune ni tsuyoku dakishimeta
this feeling that I strongly embraced to [my] chest
想いは変わらない たった一つだけの
Omoi wa kawaranai tatta hitotsu dake no
does not change, just this one

「愛してる」
[Aishiteru]
“I love you”

永遠を歩いてゆける
Eien wo aruite yukeru
We can [keep] walking [forward] for eternity.
これからもずっと二人で
Kore kara mo zutto futari de
[From then on], forever together,
この胸に強く抱きしめた
Kono mune ni tsuyoku dakishimeta
this feeling that I strongly embraced to [my] chest
想いは変わらない たった一つだけの
Omoi wa kawaranai tatta hitotsu dake no
does not change, just this one
「愛してる」
[Aishiteru]
“I love you”

「愛してる」
[Aishiteru]
“I love you”