-WELCOME-

Welcome to 歌詞の時!(Kashi no Toki-Lyrics Time!)

This is a blog dedicated to my translations of Japanese songs. Most of these lyrics will be GACKT lyrics, but there will be some other groups/singers as well. Enjoy!

*DISCLAIMER* My translations are 100% original, so if you feel one of your own translations was copied, it is just a coincidence of like-minded people!

If anyone notices any typos, please notify me so I can fix them as soon as possible. I am human after all. Thanks in advance!

**PLEASE DO NOT RE-POST THESE TRANSLATIONS WITHOUT PERMISSION AND CREDIT**

↓↓↓↓↓↓↓↓↓ NEW TRANSLATIONS AND BLOG NEWS

Thursday, May 27, 2010

Faraway~星に願いを~ (Faraway~hoshi ni negai wo~- Faraway~wish upon a star~) by GACKT

眠れなくて寂しさが消せない夜に
Nemurenakute sabishisa ga kesenai yoru ni
In the night when I was unable to sleep or erase my loneliness,
君の声が聞こえた気がした
Kimi no koe ga kikoeta ki ga shita
I thought I heard your voice.
遠ざかる手を振る君が小さくなって…
Toozakaru te wo furu kimi ga chiisaku natte…
Waving your hand as you go far away, you become small [in the distance]…
あの時の切なさが蘇る
Ano toki no setsunasa ga yomigaeru
The pain I felt at that time is resurrected.

離れて初めてわかる大切なこと
Hanarete hajimete wakaru taisetsu na koto
Only after I was separated [from you] did the important things become clear.
見上げた夜空に手を伸ばしてた
Miageta yozora ni te wo nobashiteta
I reached out my hand toward the sky I gazed at.

この星空に願いを懸けるのなら
Kono hoshizora ni negai wo kakeru no nara
If I wish upon this starry sky,
君の場所まで届け
Kimi no basho made todoke
[my wish] will reach to where you are.
I just want to say from faraway “I love you”

零れ落ちた涙の理由を聞いても
Koboreochita namida no (wake) wo kiitemo
Even if I hear the reason for the tears that spilled over and fell,
黙ったまま誤魔化して笑ってた
Damatta mama gomakashite waratteta
you [stayed] silent, [saying nothing] and smiling.

「いつしかボクだけが消えてしまいそう…」だと
[Itsu shika boku dake ga kieteshimaisou…] da to
Saying, “It seems that only I, unnoticed, will disappear…”,
泣きながら笑ってた君が愛しくて
Nakinagara waratteta kimi ga itoshikute
the you that cried while laughing is dear [to me].

夢の中でさえ君に会えるのなら
Yume no naka de sae kimi ni aeru no nara
Even in a dream, [if] I am able to meet you,
夢が醒めないように
Yume ga samenai you ni
hold me gently
優しく抱きしめて
yasashiku dakishimete
so that I won’t wake from [that] dream.
from faraway “I love you”

寂しさ絡ませ夜空にもたれて
Samishisa karamase yozora ni motarete
Entangled by loneliness, leaning on the night sky,
眠れない夜には孤独を星で散りばめ
Nemurenai yoru ni wa kodoku wo hoshi de chiribame
[on] sleepless nights, setting solitude into the stars,
君への愛を叫ぶよ
Kimi e no ai wo sakebu yo
I cry out my love to you.

この星空に願いを懸けるのなら
Kono hoshizora ni negai wo kakeru no nara
If I wish upon this starry sky,
君にただ会いたい、今は
Kimi ni tada aitai, ima wa
I simply want to see you, now
I just want to say from faraway

夢の中でさえ君に会えるのなら
Yume no naka de sae kimi ni aeru no nara
Even in a dream, [if] I am able to meet you,
夢が醒めないように
Yume ga samenai you ni
hold me gently
優しく抱きしめて
yasashiku dakishimete
so that I won’t wake from the dream.
from faraway “I love you”