-WELCOME-

Welcome to 歌詞の時!(Kashi no Toki-Lyrics Time!)

This is a blog dedicated to my translations of Japanese songs. Most of these lyrics will be GACKT lyrics, but there will be some other groups/singers as well. Enjoy!

*DISCLAIMER* My translations are 100% original, so if you feel one of your own translations was copied, it is just a coincidence of like-minded people!

If anyone notices any typos, please notify me so I can fix them as soon as possible. I am human after all. Thanks in advance!

**PLEASE DO NOT RE-POST THESE TRANSLATIONS WITHOUT PERMISSION AND CREDIT**

↓↓↓↓↓↓↓↓↓ NEW TRANSLATIONS AND BLOG NEWS

Tuesday, May 25, 2010

U+K by GACKT

だから…
Dakara…
So…
何も言わないで
Nanimo iwanai de
Don’t say anything
キミはただ少し今は怯えているだけだから
Kimi wa tada sukoshi ima wa obieteiru dake dakara
because now, you’re only just a little scared.
何も言わないで
Nanimo iwanai de
Don’t say anything
キミはただ少し哀しみの中にいるだけだから
Kimi wa tada sukoshi kanashimi no naka ni iru dake dakara
because now, you’re only just in a little sorrow.

最後の時の中で祈りを捧げる
Saigo no toki no naka de inori wo sasageru
In [your] last moments, offer [your] prayers.

月の魔法は… shalle a le rilla
Tsuki no mahou wa…shalle a le rilla
The moon’s magic is…shalle a le rilla*
甘い声で囁くから
Amai koe de sasayaku kara
Because you whisper in a sweet voice,
もう一度だけ叶うなら
Mou ichido dake kanau nara
if only once more [our] wish comes true,
手をつないでキミとわらいたい
Te wo tsunaide kimi to waraitai
I want to join hands and laugh with you.

夢の中で…
Yume no naka de…
Within [our] dreams…
記憶の中できっとまた逢えるね…
Kioku no naka de kitto mata aeru ne…
within [our] memories, [we’ll] surely be able to meet again…

キミの笑顔が取り戻せるなら
Kimi no egao ga torimodoseru nara
If I can take back your smiling face,
微笑んだキミがいるなら
Hohoenda kimi ga iru nara
if you’re here, smiling,
哀しみは優しさに変わるよ
kanashimi wa yasashisa ni kawaru yo
[my] sadness will change into kindness.

「遠い記憶のままで…」願いをこめて
[Tooi kioku no mama de…] negai wo komete
“As the far off memories [were]…” include it with my desires.

月の魔法は… shalle a le rilla
Tsuki no mahouwa…shalle a le rilla
The moon’s magic is…shalle a le rilla
キミが涙を忘れるなら
Kimi ga namida wo wasureru nara
If you forget [your]tears,
優しさに触れられるなら
Yasashisa ni furerareru nara
if you touch [me] gently,
キミの側で眠りたい
Kimi no soba de nemuritai
I want to sleep by your side.

月の魔法が消えるなら
Tsuki no mahou ga kieru nara
If the moon’s magic vanishes,
さよならがまた訪れるから
Sayonara ga mata otzureru kara
because goodbye will visit again,
いま想いが伝わるなら
Ima omoi ga tsutawaru nara
if we can now [share] our feelings,
手をつないでキミと踊りたい
Te wo tsunaide kimi to odoritai
I want to hold [your] hand and dance with you.

光の中へ 還るべき場所へ
Hikari no naka e kaeru beki basho e
[Head] to the light, [head] to the place you should return to,
また何処かでキミと逢えるから
Mata dokoka de kimi to aeru kara
because somewhere, I’ll be able to meet with you again.