-WELCOME-

Welcome to 歌詞の時!(Kashi no Toki-Lyrics Time!)

This is a blog dedicated to my translations of Japanese songs. Most of these lyrics will be GACKT lyrics, but there will be some other groups/singers as well. Enjoy!

*DISCLAIMER* My translations are 100% original, so if you feel one of your own translations was copied, it is just a coincidence of like-minded people!

If anyone notices any typos, please notify me so I can fix them as soon as possible. I am human after all. Thanks in advance!

**PLEASE DO NOT RE-POST THESE TRANSLATIONS WITHOUT PERMISSION AND CREDIT**

↓↓↓↓↓↓↓↓↓ NEW TRANSLATIONS AND BLOG NEWS

Tuesday, May 25, 2010

Rain Delay by -OZ-

小さく頷いた 笑った君の嘘
Chiisaku unazuita waratta kimi no uso
You nodded a little…laughing, it [was] your lie.
契れた雲ひとつ 目の前降り注いだ
Chigireta kumo hitsotsu me no mae furisosoida
One cloud that promised rained incessantly before [my] eyes.

想いはまだ 君をなぞる程に
Omoi wa mada kimi wo nazoru hodo ni
Because feelings will still follow you,
この愛さえ 流す雨になる
Kono ai sae nagasu ame ni naru
even this love will become pouring rain.
い くつも いくつも 並ぶ言葉
Ikutsu mo ikutsu mo narabu kotoba
[With] many many words [ready to be said],
静かに時が濡れた
Shizuka ni toki ga nureta
time quietly became [drenched].

隔てた空見つめ 瞼に溢れてた
Hedateta sora mitsume manabuta ni afureteta
Staring at the shut out sky, my [eyes] were overflowing.
叶わぬ想いを 今でも傍に願う
Kanawanu omoi wo ima demo soba ni negau
Even now, I [truly] wish for the feelings that won’t [be seen through to the end].

終 わりはまだ 君を探す度に
Owari wa mada kimi wo sagasu tabi ni
Whenever the end searches for you again,
遠のくらなら 探し続けてく
Toonoku ra nara sagashitsudzuketeku
if [you] become distant, I’ll continue to search [for you].
いつかは いつかは 返す言葉
Itsuka wa itsuka wa kaesu kotoba
Someday, sometime, the words I will return [to you]
伝える口を閉じた
Tsutaeru kuchi wo tojita
[shut] my mouth that [utters them].

ねぇ聞かせ て 次の雨上がり
Nee kikasete tsugi no amaagari
Hey, tell me…after the next rain…
ねぇ聞かせて 次の幸せの日を
Nee kikasete tsugi no shiawase no hi wo
Hey, tell me…after [your] next day of happiness…

想いはまだ 君をなぞる程に
Omoi wa mada kimi wo nazoru hodo ni
Because feelings will still follow you,
この愛さえ 流す雨になる
Kono ai sae nagasu ame ni naru
終 わりはまだ 君を探す度に
Owari wa mada kimi wo sagasu tabi ni
Whenever the end searches for you again,
遠のくらなら 探し続けてく
Toonoku ra nara sagashitsudzuketeku
い くつも いくつも 並ぶ言葉
Ikutsu mo ikutsu mo narabu kotoba
[With] many many words [ready to be said],
静かに時が濡れた
Shizuka ni toki ga nureta
time quietly became [drenched].