-WELCOME-

Welcome to 歌詞の時!(Kashi no Toki-Lyrics Time!)

This is a blog dedicated to my translations of Japanese songs. Most of these lyrics will be GACKT lyrics, but there will be some other groups/singers as well. Enjoy!

*DISCLAIMER* My translations are 100% original, so if you feel one of your own translations was copied, it is just a coincidence of like-minded people!

If anyone notices any typos, please notify me so I can fix them as soon as possible. I am human after all. Thanks in advance!

**PLEASE DO NOT RE-POST THESE TRANSLATIONS WITHOUT PERMISSION AND CREDIT**

↓↓↓↓↓↓↓↓↓ NEW TRANSLATIONS AND BLOG NEWS

Thursday, May 27, 2010

Pressed flower by -OZ-

流れ行く幼き陰と 秘められた貴石を手に
Nagareiku osanaki kage to himerareta (kiseki) wo te ni
With the drifting childish shadow, a hidden miracle is in hand.
忘れない名も無き花 まだ迷いの中で揺れる
Wasurenai na mo naki hana mada mayoi no naka de yureru
An unforgotten nameless flower still shaking in hesitation
Strike fear into me

What one for you hope
Between the pages of a note
翳した言葉を
Kazashita kotoba wo
The words that were held up above my head…
Abiding form
All things that we believe
Between the pages of a note
強く響かせて 壊れるまで
Tsuyoku hibikasete kowareru made
they [will] be made to strongly reverberate, until it breaks.

辿り着く不返の愛と 押し潰す命を背に
Tadoritsuku fukae no ai to oshitsubasu inochi wo se ni
With everlasting love that struggles on…with a crushed existence as my [backdrop],
変わらずに彩る花は ただ記憶の中で生きる
Kawarazu ni irodoru hana wa tada kioku no naka de ikiru
the [permanently] made up flowers will only exist within memories.
Strike fear into me

What one for you hope
Between the pages of a note
失くした心を
Nakushita kokoro wo
The heart that was lost…
Abiding form
All things that we believe
Between the pages of a note
深く刻ませて 崩れるまで
Fukaku kizamasete kuzureru made
they [will] be made to carved deeply, until they crumble.

go…as of now… from now on…
to that place… go with me…
as of now… from now on…
to that place… with me…
Don’t look back
Don’t give up
Don’t hesitate
Directly

君の為に 夢の為に 叶えられるなら
Kimi no tame ni yume no tame ni kanaerareru nara
For your sake, for the sake of a dream, if I am able to grant [your wish],
時を越えて 明日を越えて 今光浴びて
Toki wo koete asu wo koete ima hikari obite
Time will [transcend], tomorrow will [transcend], and now, you will bathe in light,
この全てが残るように
Kono subete ga nokoru you ni
in order to leave everything behind.
君と二人 夢を一つ 咲かせられるなら
Kimi to futari yume wo hitotsu sakaserareru nara
If I am able to make one dream with you,
時を重ね 明日を重ね 今迷い捨てて
Toki wo kasane asu wo kasane ima mayoi sutete
gather time, gather tomorrow, and now, throw away hesitation,
この姿が残るように
Kono sugata ga nokoru you ni
in order to leave this body behind.