-WELCOME-

Welcome to 歌詞の時!(Kashi no Toki-Lyrics Time!)

This is a blog dedicated to my translations of Japanese songs. Most of these lyrics will be GACKT lyrics, but there will be some other groups/singers as well. Enjoy!

*DISCLAIMER* My translations are 100% original, so if you feel one of your own translations was copied, it is just a coincidence of like-minded people!

If anyone notices any typos, please notify me so I can fix them as soon as possible. I am human after all. Thanks in advance!

**PLEASE DO NOT RE-POST THESE TRANSLATIONS WITHOUT PERMISSION AND CREDIT**

↓↓↓↓↓↓↓↓↓ NEW TRANSLATIONS AND BLOG NEWS

Tuesday, May 25, 2010

Asrun Dream by GACKT

長い夜を閉じ込め夢に誘われるままに
Nagai yoru wo tojikome yume ni sasowareru mama ni
Tempted by the dream that locks up the long night,
誰もいない部屋から月に祈る
Dare mo inai heya kara tsuki ni inoru.
I pray to the moon from the [empty] room.

消えかけの灯のように
Kiekake no akari no you ni
Like the vanishing glow,
「この胸の痛みも小さくなればいい」と呟いた
[Kono mune no itami mo chiisaku nareba ii] to tsubuyaita.
I murmured, “I hope this pain in my [heart] will lessen too.”

夜明けの中を手探りで歩いて
Yoake no naka wo tesaguri de aruite
Stumbling through daybreak, I walk.
光を浴びた貴方の姿が記憶に焼きついて
Hikari wo abita anata no sugata ga kioki ni yakitsuite
With your figure, bathed in light, scorched into my memories,
今もここにいる
Ima mo koko ni iru
even now [you] are here.

「胸に刻まれた君の微かな
[Mune ni kizamareta kimi no kasuka na
“The pale white memory of you that
白い記憶は氷のように…」
shiroi kioku wa koori no you ni…]
was carved into my [heart] is like ice…”
何も残さずに側にいたかもしれない
Nani mo nokosazu ni soba ni ita kamoshirenai
Only the shadows that say
という影だけを残して
To iu kage dake wo nokoshite
you were possibly by [my] side without leaving a trace are left.

その影も少しずつ音もたてず
Sono kage mo sukoshizutsu oto mo tatezu
Those shadows, little by little, without making a sound,
静かに消えていく
Shizuka ni kieteiku
are quietly disappearing.

無邪気な顔で僕に微笑む
Mujaki na kao de boku ni hohoemu
You smile at me with an innocent face.
何気無いそんな仕種が
Nanigenai sonna shigusa ga
That type of nonchalant gestures
今になれば強がって見せてた
Ima ni nareba tsuyogatte miseteta
before long became your kindness
貴方の優しさ
Anata no yasashisa
that showed strength.

祈ることの儚さに気付いた僕は
Inoru koto no hakanasa ni kidzuita boku wa
Realizing that praying [for you] was in vain,
貴方に何もできなくて
Anata ni nani mo dekinakute
I can’t do anything for you.

「胸に刻まれた君の微かな
[Mune ni kizamareta kimi no kasuka na
“The pale white memory of you that
白い記憶は氷のように…」
shiroi kioku wa koori no you ni…]
was carved into my [heart] is like ice…”
何も残さずに側にいたかもしれない
Nani mo nokosazu ni soba ni ita kamoshirenai
Only the shadows that say
という影だけを残して
To iu kage dake wo nokoshite
you were possibly by [my] side without leaving a trace are left.

その影も少しずつ音もたてず
Sono kage mo sukoshizutsu oto mo tatezu
Those shadows, little by little, without making a sound,
静かに消えていく
Shizuka ni kieteiku
are quietly disappearing.

長い夜にもう貴方は見えない…
Nagai yoru ni mou anata wa mienai…
I can’t see you in the long night anymore…