-WELCOME-

Welcome to 歌詞の時!(Kashi no Toki-Lyrics Time!)

This is a blog dedicated to my translations of Japanese songs. Most of these lyrics will be GACKT lyrics, but there will be some other groups/singers as well. Enjoy!

*DISCLAIMER* My translations are 100% original, so if you feel one of your own translations was copied, it is just a coincidence of like-minded people!

If anyone notices any typos, please notify me so I can fix them as soon as possible. I am human after all. Thanks in advance!

**PLEASE DO NOT RE-POST THESE TRANSLATIONS WITHOUT PERMISSION AND CREDIT**

↓↓↓↓↓↓↓↓↓ NEW TRANSLATIONS AND BLOG NEWS

Tuesday, May 25, 2010

絵夢~for my dear~ (E mu~for my dear~- Dream scape~for my dear~) by GACKT

突然の出逢いへの心からの喜びと
Totsuzen no deai e no kokoro kara no yorokobi to
With the joy from the [bottom of my] heart from [our] sudden meeting,
「いつしか終わるかもしれない…」そんな感覚におびえて
[Itsu shika owaru kamoshirenai…] sonna (kyoufu) ni obiete
“This might end before I realize it…” I became scared of this feeling.
そして瞳を見つめてた
Soshite hitomi wo mitsumeteta
And then I was looking [into your] eyes,
何もわからずに
Nani mo wakarazu ni
without understanding anything.

どれだけの思い出も夢のような幻で
Dore dake no omoide mo yume no you na maboroshi de
In innumerable memories and dream-like illusions,
いつまでも変わることのない閉じこめられた君がいる
Itsu made mo kawaru koto no nai tojikomerareta kimi ga iru
you are there, locked away, unchanging forever.
現在も瞳を見つめてた
(Ima)mo hitomi wo mitsumeteta
Even now I [look] into [your] eyes,
何も変わらずに
Nani mo kawarazu ni
without changing anything.

手を伸ばせば届いてた微笑みは儚くて
Te wo nobaseba todoiteta hohoemi wa hakanakute
If I reach out my hand, the smile I reach is fleeting.
目を閉じれば腕の中で消えていく君を
Me wo tojireba ude no naka de kieteiku kimi wo
If I close my eyes, I want to embrace the vanishing you
もう一度抱きたくて
Mou ichido dakitakute
in my arms once more.
あの時、あの場所で出会ったことを忘れないから…
Ano toki, ano basho de deatta koto wo wasurenai kara…
Because I won’t forget that time, that place we had met…

風の中で踊る君の姿は
Kaze no naka de odoru kimi no sugata wa
Your [image] that dances in the wind
光に包まれていた
Hikari ni tsutsumareteita
was being engulfed by light.

君だけを見つめてた
Kimi dake wo mitsumeteta
I was looking at only you.
僕は瞳を見つめてた
Boku wa hitomi wo mitsumeteta
I was looking [into your] eyes.
今も君だけを見つめてる
Ima mo kimi dake wo mitsumeteru
Even now, I am looking only at you,
何も変わらずに
Nani mo kawarazu ni
without changing anything.

手を伸ばせば届いてた微笑みは刹那くて
Te wo nobaseba todoiteta hohoemi wa (setsuna)kute
If I reach out my hand, the smile I reach is painful.
目を閉じれば夢の中へ消えていく君を
Me wo tojireba yume no naka e kieteiku kimi wo
If I close my eyes, I want to embrace the you who is vanishing into a dream
もう一度抱きたくて
Mou ichido dakitakute
once more.
あの時、あの場所で出会ったことを忘れないから…
Ano toki, ano basho de deatta koto wo wasurenai kara…
Because I won’t forget that time, that place we had met…

忘れないから…
Wasurenai kara…
Because I won’t forget…